Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». (source)
Address:
Moskva, 127229, Kosmonavta Volkova, d.7
History:
1988-
Specialties:
A broad spectrum of arts and social sciences with many translations of mostly Western, some Israeli, intellectuals and writers; some children’s books as well
Collected Works:
- Stanislaw Lem;
- Arkadii Strugatskii
Reference publications:
- Evrei i XX vek: Analiticheskii slovar’;
- Football po-angliiski, English po-futbol’nomu:
- Anglo-russkii i russko-angliiskii futbol’nyi slovar
Director / Editor-in-Chief:
Valerii Genkin; Ol’gert Libkin
Series:
- Vpervye;
- Pervyi riad;
- Bilingva;
- Kvadrat;
- Poslednii ekzempliar;
- “Iskusstvo …”;
- Keshet | Raduga;
- Kollektsiia;
- Kratkii kurs;
- Otkrytaia kniga;
- Mesto vstrechi;
- Proza evreiskoi zhizni;
- Cheisovskaia kollektsiia;
- Klassika;
- Neizvestnyi Simenon;
- Il’fiada;
- Tekst;
- Evreiskaia kniga;
- Detskaia kniga
Notes:
One of the earliest independent publishers of post-Soviet Russia; its line of translations includes many award-winning authors including the 2014 Nobel laureate Patrick Modiano