Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». (source)

Address:

Moskva, 127229, Kosmonavta Volkova, d.7

History:

1988-

Specialties:

A broad spectrum of arts and social sciences with many translations of mostly Western, some Israeli, intellectuals and writers; some children’s books as well

Collected Works:

  • Stanislaw Lem;
  • Arkadii Strugatskii

Reference publications:

  • Evrei i XX vek: Analiticheskii slovar’;
  • Football po-angliiski, English po-futbol’nomu:
  • Anglo-russkii i russko-angliiskii futbol’nyi slovar

Director / Editor-in-Chief:

Valerii Genkin; Ol’gert Libkin

Series:

  • Vpervye;
  • Pervyi riad;
  • Bilingva;
  • Kvadrat;
  • Poslednii ekzempliar;
  • “Iskusstvo …”;
  • Keshet | Raduga;
  • Kollektsiia;
  • Kratkii kurs;
  • Otkrytaia kniga;
  • Mesto vstrechi;
  • Proza evreiskoi zhizni;
  • Cheisovskaia kollektsiia;
  • Klassika;
  • Neizvestnyi Simenon;
  • Il’fiada;
  • Tekst;
  • Evreiskaia kniga;
  • Detskaia kniga

Notes:

One of the earliest independent publishers of post-Soviet Russia; its line of translations includes many award-winning authors including the 2014 Nobel laureate Patrick Modiano